vs 

QUICK ANSWER
"Revolcarse" is a pronominal verb which is often translated as "to roll around", and "rodar" is an intransitive verb which is often translated as "to roll". Learn more about the difference between "revolcarse" and "rodar" below.
revolcarse(
rreh
-
bohl
-
kahr
-
seh
)
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to roll around
Sus chistes eran tan graciosos que me revolcaba de la risa.His jokes were so funny that I was rolling around laughing.
b. to roll about
Los niños salieron del mar y se revolcaron en la arena.The children came out from the sea and rolled about in the sand.
c. to wallow (animal)
Los jabalíes africanos se revolcaban en el fango a la orilla del río.The warthogs were wallowing in the mud by the river.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to have sexual intercourse)
a. to have a roll in the hay
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Escuché que te revolcaste con Mariano después de la fiesta. ¿Es cierto?I heard that you and Mariano had a roll in the hay after the party. Is that true?
revolcar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to knock down
El toro revolcó al diestro y lo pisoteó.The bull knocked down the matador and trampled on him.
b. to knock over
El viento revolcó las sombrillas, arrastrándolas varios metros.The wind knocked over the sunshades and dragged them meters away.
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to defeat)
a. to wipe the floor with
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
El candidato republicano revolcó a su rival en el debate y ganó más popularidad si cabe.The Republican candidate wiped the floor with his rival in the debate and gained even more popularity.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
rodar(
rroh
-
dahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to roll
El terremoto hizo que unas cuantas rocas rodaran montaña abajo bloqueándonos el camino.The earthquake made some rocks roll down the mountain blocking our way.
b. to go round
El autobús fue ganando velocidad a medida que rodaban las ruedas.The bus gained speed as the wheels went round.
c. to turn
Los copos de nieve flotaban lentamente, rodando al caer.The snowflakes floated slowly down, turning as they fell.
a. to shoot
Cuando el director grita "¡Acción!", las cámaras empiezan a rodar.When the director yells "Action!", the cameras start shooting.
b. to film
Empezaremos a rodar con los actores a las 6 am.We'll start filming with the actors at 6 am.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to shoot
El director quiere rodar la película en blanco y negro.The director wants to shoot the film in black and white.
b. to film
Tenemos que volver a rodar la escena porque al actor se le olvidó su parte.We have to film the scene again because the actor forgot his part.
a. to break in
Regionalism used in the United States
(United States)
Ya que tienes un Tesla nuevo, te toca rodarlo.Now that you have a Tesla, it's time to break it in.
b. to run in
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
No puedo esperar a rodar mi nuevo carro.I can't wait to run in my new car.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.