vs
QUICK ANSWER
"Red" is a noun which is often translated as "el rojo", and "big" is an adjective which is often translated as "grande". Learn more about the difference between "red" and "big" below.
red(
rehd
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (color)
b. el colorado (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Red is a primary color, together with blue and yellow.El colorado es un color primario, junto con el azul y el amarillo.
2. (pejorative) (politics)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
b. el comunista (M), la comunista (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Those are a bunch of Reds! - I don't think so. They're activists fighting for social justice.¡Esos son un grupo de comunistas! - No me parece. Son activistas que luchan por la justicia social.
3. (red wine)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
4. (color)
5. (flushed)
a. colorado
She turned red and asked me if I could help her.Se puso colorada y me preguntó si podía ayudarla.
6. (pejorative) (politics)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
a. rojo
He wants to promote red ideals and fight capitalism.Quiere promover ideales rojos y combatir el capitalismo.
b. comunista
My grandfather says my ideas are Red because I want everyone to be better off.Mi abuelo dice que tengo ideas comunistas porque quiero que todo el mundo esté mejor económicamente.
big(
bihg
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (large)
2. (meaningful)
a. grande
He made a series of big mistakes that resulted in the destruction of the forest.Cometió una serie de grandes errores que resultaron en la destrucción del bosque.
b. gran
The fact that she hasn't kept her word presents us with a big problem.El hecho de que no ha honrado su palabra nos presenta con un gran problema.
c. grave
There was a big accident on the highway this morning.Hubo un grave accidente en la carretera esta mañana.
3. (important)
a. gran
We have visitors from a big European company who will be touring our factory today.Tenemos visitantes de una gran empresa europea que recorrerán nuestra fábrica hoy.
b. importante
Our biggest client is the publishing company.Nuestro cliente más importante es la editorial.
d. grande
He got the chance to play in the big leagues for the first time when he was 19.Tuvo la oportunidad de jugar en las grandes ligas por primera vez cuando tenía 19 años.
4. (in age)
5. (generous)
a. generoso
It was very big of her to pay for a vacation for all her brothers and sisters.Fue muy generoso de su parte pagarles unas vacaciones a todos sus hermanos.
6. (stingy)
7. (colloquial) (as intensifier)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Don't be such a big idiot!¡Pero no puedes ser semejante pedazo de idiota!
Your brother is just a big bully!¡Qué tan bravucón es tu hermano!
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. a lo grande
In order to achieve great results, you need to think big.Para generar grandes resultados, debes pensar a lo grande.
9. (boastfully)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
He always acts big in front of people, but then he's a poor bastard when he's at home.Siempre se da importancia frente a la gente, pero después en su casa es un pobre tipo.
Ricardo gets on my nerves. He talks big, but never gets anything done.Ricardo me crispa. Fanfarronea, pero nunca logra nada.