vs
QUICK ANSWER
"Rechazar" is a transitive verb which is often translated as "to reject", and "obviar" is a transitive verb which is often translated as "to avoid". Learn more about the difference between "rechazar" and "obviar" below.
rechazar(
rreh
-
chah
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to repel
Los soldados rechazaron la ofensiva del enemigo.The soldiers repelled the enemy offensive.
b. to drive back
Necesitamos tanques y helicópteros adicionales para rechazar a las fuerzas enemigas.We need additional tanks and helicopters to drive back the enemy forces.
a. to deny
La empresa ha rechazado las acusaciones de discriminación.The company has denied accusations of discrimination.
4. (medicine)
a. to reject
Desafortunadamente, el cuerpo del paciente rechazó el riñón que le donaron.Unfortunately, the patient's body rejected the donated kidney.
obviar(
ohb
-
byahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to evade)
a. to avoid
Esta nueva técnica nos permitirá obviar muchos de los problemas que planteaba la anterior.This new technique will allow us to avoid many of the problems posed by the previous one.
b. to obviate (formal)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
El artículo obvia los riesgos que supone el uso indiscriminado del medicamento.The article obviates the risks incurred by an indiscriminate use of the drug.
c. to get round
De momento, mejor obviar el tema de la financiación.For the time being, it'll be best if we get round the funding issue.
2. (to omit)
a. to leave out
Voy a obviar las cifras, ya que los que estén interesados pueden acceder a ellas en la página web.I'll leave out the figures, since those interested can access them in the webpage.