vs
QUICK ANSWER
"Reason" is a noun which is often translated as "la razón", and "basis" is a noun which is often translated as "la base". Learn more about the difference between "reason" and "basis" below.
reason(
ri
-
zihn
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (cause)
a. la razón (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This is the reason why students did not score high on this test.Esta es la razón por la que los alumnos no sacaron mejor nota en este examen.
2. (faculty)
3. (good sense)
a. el sentido común (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This madness is not within reason.Esta locura no es de sentido común.
b. la razón (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
No matter how hard we tried, we couldn't make her see reason.Por mucho que lo intentamos, no conseguimos hacerla entrar en razón.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. razonar
Please, reason your answers to the questions.Por favor, razone sus respuestas a las preguntas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. razonar
You reason from the facts to the physical laws, and not the other way round.Deduces las leyes de la física razonando a partir de los hechos, y no al contrario.
basis(
bey
-
sihs
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (foundation)
a. la base (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
This data doesn't give us enough of a basis to arrive at a conclusion.Estos datos no nos proporcionan una base suficiente como para llegar a una conclusión.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
On the basis of your credentials, we've decided to offer you the job.Basándonos en sus referencias, hemos decidido ofrecerle el trabajo.
Their assumptions about this matter have no basis in science.Sus presupuestos sobre el tema no se fundamentan en la ciencia.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Hannah has started meditating on a daily basis.Hannah ha empezado a meditar diariamente.
We cooperate with other groups on an informal basis.Cooperamos con otros grupos de manera informal.