vs
QUICK ANSWER
"Raw" is an adjective which is often translated as "crudo", and "coarse" is an adjective which is often translated as "áspero". Learn more about the difference between "raw" and "coarse" below.
raw(
ra
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (uncooked)
a. crudo
There was a tray of raw vegetables to snack on.Había una bandeja de vegetales crudos para picar.
a. crudo (leather, silk)
Jackie looks like a cowgirl in her raw leather coat.Jackie se ve como una vaquera en su abrigo de cuero crudo.
d. sin refinar (cotton, sugar)
I prefer the flavor of raw sugar.Prefiero el sabor del azúcar sin refinar.
e. sin tratar (sewage, rubber)
The raw sewage from the factory smells terrible.Las aguas residuales sin tratar de la fábrica apestan.
3. (painful)
a. en carne viva
My hands are raw from washing clothes by hand.Tengo las manos en carne viva por lavar la ropa a mano.
b. abierto
His wound was still raw after two days.Su herida todavía estaba abierta después de dos días.
4. (weather)
b. verde (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
You're still pretty raw, but I can see that you have talent.Todavía estás muy verde, pero puedo ver que tienes talento.
a. puro
The raw emotion he expressed himself with got him into trouble frequently.La pura emoción con que se expresaba lo metía en problemas con frecuencia.
8. (crude)
a. crudo
A church picnic is not the place for raw humor.Un picnic de la iglesia no es el lugar para el humor crudo.
9. (truthful)
a. franco
I find Alina's raw style of writing to be very refreshing.El estilo franco de Alina de escribir me parece muy innovador.
coarse(
kors
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. áspero
The cutting board is still pretty coarse. I'm going to sand it some more.La tabla de cortar todavía está bastante áspera. Voy a lijarla un poquito más.
b. basto
I like coarse, crusty bread. The sliced bread from the store doesn't taste like anything to me.Me gusta el pan basto y crujiente. El pan de molde del super no me sabe a nada.
c. ordinario
The coffee arrived in coarse brown sacks.El café llegó en unas bolsas marrones ordinarias.
a. ordinario
The car mechanic certainly was a coarse individual, but he was hard-working and honest.El mecánico era sin duda un individuo ordinario, pero trabajador y honesto.
b. tosco
The way he treats people can seem a little coarse, but he means well.Su trato puede ser un poco tosco, pero él es bienintencionado.
c. grosero
The priest reprimanded Harold for using coarse language in the chapel.El cura reprochó a Harold por usar un lenguaje grosero en la capilla.
d. basto
Her coarse behavior attracted disapproving stares from the ladies who were playing bridge.Su comportamiento basto atrajo miradas de desaprobación de las mujeres que jugaban a bridge.