vs 

QUICK ANSWER
"Raí" is a form of "raer", a transitive verb which is often translated as "to scrape". "Araño" is a form of "araño", a noun which is often translated as "scratch". Learn more about the difference between "raí" and "araño" below.
raer(
rrah
-
ehr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to scrape
Tengo que hacerle el dobladillo a estos pantalones porque están rayendo el suelo.I have to hem these pants because they're scraping the floor.
b. to scrape off
El pintor suele raer su paleta para quitar los colores secos.The painter usually scrapes off his palette to remove dried-out colors.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el araño(
ah
-
rah
-
nyoh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. scratch
El araño del gato se me había infectado.The scratch from my cat had got infected.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.