vs
QUICK ANSWER
"Quita" is a form of "quita", a noun which is often translated as "release". "Quitá" is a form of "quitar", a transitive verb which is often translated as "to remove". Learn more about the difference between "quita" and "quitá" below.
la quita(
kee
-
tah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
quitar(
kee
-
tahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to grab)
a. to take away
Le quité la carta que le había escrito.I took the letter I had written away from him.
3. (to ease)
b. to take away
Le dieron morfina para quitar el dolor que sufrió después del accidente.They gave him morphine to take away the pain he suffered after the accident.
4. (to consume)
5. (to exclude)
a. except for
Quitando las almendras, me gustan todos los frutos secos.Except for almonds, I like all nuts.
quitarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to take off
Quítense la ropa mojada antes de entrar a la casa.Take off your wet clothes before entering the house.