vs
QUICK ANSWER
"Pull out" is a transitive verb phrase which is often translated as "sacar", and "take out" is a transitive verb phrase which is also often translated as "sacar". Learn more about the difference between "pull out" and "take out" below.
pull out(
pool
aut
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to extract)
a. sacar
He pulled out his keys and offered me a ride home.Sacó sus llaves y ofreció llevarme a casa.
b. arrancar
I helped the gardener pull out the weeds in our garden.Ayudé al jardinero a arrancar las malezas del jardín.
c. extraer
The dentist gave me an injection before she pulled out my tooth.La dentista me puso una inyección antes de extraer la muela.
a. arrancar
He was fined for pulling a page out of a very old book at the library.Le pusieron una multa por arrancar una página de un libro muy antiguo en la biblioteca.
a. tirar hacia afuera
Pull out the plunger on the pinball machine to start the game.Tira del émbolo de la máquina de pinball hacia afuera para empezar a jugar.
a. retirar
The general pulled out his troops when it became clear that he would lose the war.El general retiró sus tropas cuando se hizo evidente que perdería la guerra.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
5. (to depart)
a. salir
We waved as the ship pulled out of the port.Nos despedimos con la mano al salir el barco del puerto.
b. irse
The last taxi pulled out just as I came out of the airport.El último taxi se fue justo cuando salía del aeropuerto.
c. partir
I started to run because the train was pulling out without me.Eché a correr porque el tren partía sin mí.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Always look in your rearview mirror before pulling out.Chequea siempre el retrovisor antes de arrancar.
Can you believe that guy pulled out without signaling?¿Te puedes creer que ese tipo se metiera sin señalar?
a. salir
The drawer is stuck and it won't pull out quite all the way.El cajón está atascado y no sale del todo.
a. retirarse
We were forced to pull out of the region when we came under fire.Nos vimos obligados a retirarnos de la región cuando entramos en la línea de fuego.
take out(
teyk
aut
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to remove)
3. (to acquire)
a. contratar
The bank recommends that all seniors take out life insurance.El banco recomienda que toda persona de la tercera edad contrate un seguro de vida.
4. (colloquial) (to kill)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. matar
You have to take Tommy out; he killed a member of the Gambino crew.Tienes que matar a Tommy; asesinó a un miembro de la pandilla Gambino.
b. cargarse (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
He was taken out by some drug dealers he owed money to.Se lo cargaron unos traficantes de droga a los que debía dinero.
c. quitarse del medio (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
It's suspected that members of his own gang took him out because he was causing a lot of problems.Se sospecha que los miembros de su propia banda se lo quitaron del medio porque les estaba causando muchos problemas.
d. eliminar (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
The mob took him out to gain total control of that neighborhood.La mafia lo eliminó para tener el control total sobre ese barrio.
a. sacar
I'm going to take out a bunch of books from the library so I can read them at the beach.Voy a sacar muchos libros de la biblioteca para poder leerlos en la playa.
7. (medicine)