vs
QUICK ANSWER
"Prank" is a noun which is often translated as "la broma", and "hoax" is a noun which is often translated as "el engaño". Learn more about the difference between "prank" and "hoax" below.
prank(
preyngk
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
b. la travesura (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Everyone thought the April Fools' Day prank was hilarious.Todo el mundo pensó que la travesura del día de las bromas de abril estuvo graciosísima.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (colloquial) (to play a trick on)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. gastarle una broma a
I used to love watching those TV shows where people were pranked.Me encantaba ver esos programas en la televisión donde se les gastaba una broma a la gente.
hoax(
hoks
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (sham)
a. el engaño (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The newspaper published the story even though the editors knew it was a hoax.El periódico publicó la historia a pesar de que los editores sabían que era un engaño.
The supposed Sasquatch sighting turned out to be a hoax.El supuesto avistamiento de Pie Grande resultó ser un engaño.
b. el bulo (M) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
The story about the UFO sighting is a hoax.La historia sobre el avistamiento de un OVNI es un bulo.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (to trick)
a. engañar
Do you really think that you can hoax me with a cheap imitation like that?¿De verdad crees que me puedes engañar con semejante imitación barata?