vs
QUICK ANSWER
"Para" is a form of "para", a preposition which is often translated as "for". "Por ello" is a conjunction which is often translated as "so". Learn more about the difference between "por ello" and "para" below.
por ello(
pohr
eh
-
yoh
)A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
1. (general)
a. so
Tenemos poco tiempo; por ello limitaré mi exposición a los puntos más importantes.We're short of time, so I'll limit my presentation to the most important points.
b. therefore
Se trata de un trabajo complicado y por ello debe asignarse a un empleado experimentado.This is a complicated job, and it therefore needs to be assigned to an experienced employee.
d. that's why
Ya lo esperaba. Por ello no me siento decepcionada.I was expecting this. That's why I don't feel disappointed.
e. for that reason
Entiendo lo que quiso decir Susana. Por ello, no me ofendí.I understand what Susana meant. For that reason, I'm not offended.
para(
pah
-
rah
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. for
Lo hice para ti.I did it for you.
Estas vitaminas son para niños.These vitamins are for children.
b. in order to (used before an infinitive)
Para ser salvavidas, tienes que saber nadar muy bien.In order to be a lifeguard, you have to know how to swim really well.
c. to (used before base form)
Le pedí dinero a mi abuela para aprender a cantar.I asked my grandma for money to learn to sing.