vs
QUICK ANSWER
"Please" is an interjection which is often translated as "por favor", and "speak slowly" is an intransitive verb phrase which is often translated as "hablar despacio". Learn more about the difference between "please" and "speak slowly" below.
please(
pliz
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (to prefer)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to satisfy)
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
speak slowly(
spik
slo
-
li
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. hablar despacio
I would understand you better if you would speak slowly.Te entendería mejor si hablaras despacio.
b. hablar lentamente
She speaks slowly ever since she had her stroke.Ella habla lentamente desde que tuvo su derrame cerebral.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
2. (imperative)
a. habla despacio (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Speak slowly, please. I'm just learning Spanish.Habla despacio por favor. Apenas estoy aprendiendo español.
b. habla lentamente (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Speak slowly, please. I am not familiar with your type of accent.Habla lentamente por favor. No estoy acostumbrado a tu tipo de acento.