vs 

QUICK ANSWER
"Please" is an interjection which is often translated as "por favor", and "don't forget me" is a phrase which is often translated as "no me olvides". Learn more about the difference between "please" and "don't forget me" below.
please(
pliz
)
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. por favor
Give me food, please.Dame comida, por favor.
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. querer
The queen does what she pleases.La reina hace lo que quiera.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
don't forget me(
dont
 
fuhr
-
giht
 
mi
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. no me olvides
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Don't forget me! Come back soon!¡No me olvides!¡Vuelve pronto!
b. no me olvide
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(singular)
Please, don't forget me! I'm here, waiting for you.Por favor, no me olvide. Estoy aquí, esperándolo.
a. no me olviden (plural)
Children, don't forget me! I won't forget you!¡Chicos, no me olviden! Yo no me olvidaré de ustedes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.