vs
QUICK ANSWER
"Please" is an interjection which is often translated as "por favor", and "Can I have some water?" is a phrase which is often translated as "¿Me das un poco de agua?". Learn more about the difference between "please" and "Can I have some water?" below.
please(
pliz
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. por Dios
Could you just stop talking for a second, please!¡Por Dios! ¿Puedes dejar de hablar por un momento?
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (to prefer)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
4. (to satisfy)
a. complacer
You're constantly trying to please people. Don't you get tired of it?Siempre estás intentando complacer a la gente. ¿No te cansas?
Can I have some water?(
kahn
ay
hahv
suhm
wa
-
duhr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. ¿Me das un poco de agua? (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
I'm thirsty. Can I have some water?Tengo sed. ¿Me das un poco de agua?
b. ¿Me da un poco de agua? (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
Can I get you anything, ma'am? - Yes. Can I have some water?¿Le traigo alguna cosa, señora? - Sí. ¿Me da un poco de agua?