vs
QUICK ANSWER
"Pensar" is a transitive verb which is often translated as "to think", and "opinar" is a transitive verb which is also often translated as "to think". Learn more about the difference between "pensar" and "opinar" below.
pensar(
pehn
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to reflect)
2. (to believe)
pensarse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to think of oneself as
Ella se piensa la hija preferida de la familia.She thinks of herself as the family's favorite child.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to think
¿Vas a aceptar la oferta? - No sé; tendré que pensármelo.Are you going to accept the offer? - I don't know; I'll have to think about it.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Le dije que sí sin pensármelo dos veces.I agreed without giving it a second thought.
Tendrás que pensártelo, ¿no? No tienes porque decidirte ya.You'll have to think it over, won't you? You don't have to decide yet.
6. (to believe)
opinar(
oh
-
pee
-
nahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
b. to believe
Opino que es hora de hacer algo por el planeta.I believe it's time to do something for the planet.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to give one's opinion
Ya que no conozco bien la situación, prefiero no opinar.Since I don't know really know the situation, I prefer not to give my opinion.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Yo opino del mismo modo.I am of the same opinion.
Los profesores opinan muy bien de ti.Teachers think highly of you.