vs
QUICK ANSWER
"Patrocinado" is a form of "patrocinado", a noun which is often translated as "client". "Apadrinado" is a form of "apadrinar", a transitive verb which is often translated as "to support". Learn more about the difference between "patrocinado" and "apadrinado" below.
el patrocinado, la patrocinada, patrocinado(
pah
-
troh
-
see
-
nah
-
doh
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
2. (supported)
a. sponsored
Los niños patrocinados recibirán educación y atención en salud.The sponsored children will receive education and health services.
apadrinar(
ah
-
pah
-
dree
-
nahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to uphold)
a. to support
La organización apadrina las ideas que considera excepcionales.The organization supports any idea that it considers to be exceptional.
b. to back
Mi jefe apadrinó mi idea y me dio ánimos para llevarla a cabo.My boss backed my idea and encouraged me to carry it out.
2. (religious)
a. to act as a godparent to
María apadrinó la boda de su hermana.Maria acted as a godparent for her sister's wedding.
b. to be godfather to (masculine)
Mi padre apadrinó a su sobrino en una ceremonia religiosa.My father was godfather to his nephew in a religious ceremony.
3. (to promote)
a. to sponsor
El consagrado artista apadrinó a la joven cantante porque confiaba en su talento.The renowned artist sponsored the young singer because he believed in her talent.
b. to be a patron to
La discográfica apadrinó al prometedor artista cuando solamente tenía siete años.The record label was a patron to the promising artist when he was only seven.
a. to act as second to
El promotor apadrinó al famoso boxeador en el combate.The promoter acted as second to the famous boxer in the fight.