QUICK ANSWER
"Otros" is a form of "otro", an adjective which is often translated as "another". "Valer la pena" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to be worth the effort". Learn more about the difference between "otros" and "valer la pena" below.
otro(
oh
-
troh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
1. (different)
a. another (singular)
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Pásame otra servilleta.Pass me another napkin.
3. (following)
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
a. another
Mi vestido está manchado pero mi madre me traerá otro.My dress is stained but my mother will bring me another.
5. (a new one)
b. another one
Ese era tu último cuaderno, ¿te compro otro?That was your last notebook. Should I buy you another one?
valer la pena(
bah
-
lehr
lah
peh
-
nah
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. to be worth the effort
¿Lavamos el coche? - Parece que va a llover, así que no vale la pena.Should we wash the car? - It looks like it's going to rain, so it's not worth the effort.
b. to be worth it
¿Realmente vale la pena pagar para tener lugares en frente del grupo?Is it really worth it to pay more for seats in front of the band?
c. to be worth the trouble
Esa playa es pequeña y queda muy lejos. No vale la pena.That beach is small and it's too far away. It's not worth the trouble.