Quick answer
"Ooze" is an intransitive verb which is often translated as "rezumar", and "trickle" is an intransitive verb which is often translated as "escurrirse poco a poco". Learn more about the difference between "ooze" and "trickle" below.
ooze
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to seep)
a. rezumar
Blood oozed from the wound on Ben's shoulder.La sangre rezumaba de la herida del hombro de Ben.
b. salir
A sticky brown liquid was oozing from the sack.Un líquido marrón y viscoso salía del saco.
c. gotear
I could see oil oozing out of the engine.Veía aceite que goteaba del motor.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(to display; used with "with")
a. irradiar
Shirley oozes with confidence, so I know she'll do well in the competition.Shirley irradia confianza, y por eso estoy segura de que le irá bien en el concurso.
b. rebosar de
Every word he uttered oozed with conceit.Cada una de sus palabras rebosaba de presunción.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3. (to seep)
a. rezumar
We need to get you to the hospital as that wound is still oozing blood.Hay que llevarte al hospital ya que esta herida todavía está rezumando sangre.
b. supurar
My zit was oozing pus.El grano me supuraba pus.
4.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g. carrot, bean).
(figurative)
(to display)
a. irradiar
Susie oozes self-confidence - she's a born winner!Susie irradia seguridad: es una ganadora nata.
b. rebosar de
Charles positively oozed charm, but for some reason I didn't like him.Charles sin duda rebosaba de encanto, pero, por algún motivo, no me gustaba.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
5. (mud)
a. el lodo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Tom's boot sank into the ooze and squelched as he pulled it out.La bota de Tom se hundió en el lodo y chapoteó al sacarla.
6. (flow)
a. el flujo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Desmond watched the slow ooze of honey falling on the tablecloth but said nothing.Desmond observó el flujo lento de miel que caía sobre el mantel pero no dijo nada.
Copyright © Curiosity Media Inc.
trickle
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to flow in a trickle)
a. escurrirse poco a poco
Rain trickled down the window pane.La lluvia se escurría poco a poco por el cristal de la ventana.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Blood trickled from Susie's nose.A Susie le salía un hilito de sangre de la nariz.
She sat and watched the sand trickle through the hour glass.Se quedó sentada y miró como la arena se deslizaba por el reloj de arena.
2. (to move slowly)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
The crowd, still in awe from the show, trickled out of the theater.El público, todavía asombrado por la obra, salió poco a poco del teatro.
The reviews are trickling in, and so far, they're all positive.Las reseñas se están recibiendo poco a poco, y hasta ahora, son todas positivas.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3. (to pour a trickle)
a. dejar caer un hilito de
Just trickle a little bit of olive oil over it and it's ready to serve.Sólo deja caer un hilito de aceite de oliva y está lista para servirse.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (small amount)
a. el chorrito
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Add a trickle of balsamic vinegar to the oil.Agrega un chorrito de vinagre balsámico al aceite.
b. el goteo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm seeing a trickle of princess related articles in advance of the new movie release.Estoy viendo un goteo de artículos relacionados con las princesas en anticipación del estreno de la nueva película.
c. el hilo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A trickle of blood ran down her leg after the snake bit her.Un hilo de sangre se escurría por su pierna después de que la víbora la mordió.
d.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
A trickle of customers walked past the stand.Algún que otro cliente pasaba frente al puesto.
I saw a trickle of shooting stars last night during the meteor shower.Vi alguna que otra estrella fugaz anoche durante la lluvia de meteoritos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS