Quick answer
"Ogle" is a transitive verb which is often translated as "comerse con los ojos", and "leer" is an intransitive verb which is often translated as "lanzar una mirada lasciva". Learn more about the difference between "ogle" and "leer" below.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (general)
a. comerse con los ojos
When the door opened and this stunning blonde came in, all the men in the room ogled her.Cuando se abrió la puerta y esta rubia despampanante hizo su entrada, todos los hombres en la habitación se la comieron con los ojos.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to glance lasciviously; used with "at")
a. lanzar una mirada lasciva
Doug leered at her with an aroused gleam in his eyes.Doug le lanzó una mirada lasciva con un destello de excitación en los ojos.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
2. (sinister or immodest glance)
a. la mirada lasciva
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Derek's wife gave him a leer when he got home at 3 am.La esposa de Derek le dio una mirada lasciva cuando llegó a la casa a las 3 am.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español