vs
QUICK ANSWER
"Yo quería" is a form of "yo quería", a phrase which is often translated as "I wanted to". "O" is a conjunction which is often translated as "or". Learn more about the difference between "o" and "yo quería" below.
o, la o(
oh
)A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. either...or
Terminarás tu tarea o por las buenas o por las malas.You're going to finish your homework either the easy way or the hard way.
3. (otherwise)
a. or
La residencia del presidente de los Estados Unidos, o Casa Blanca, fue construida en 1790.The residence of the President of the United States, or the White House, was built in 1790.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
yo quería(
yoh
keh
-
ree
-
ah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (I wished)
a. I wanted to
Yo quería despedirme, pero ya no hubo tiempo.I wanted to say goodbye, but there wasn't enough time.
a. I loved
Yo quería mucho a mi tío. Era una gran persona.I loved my uncle so much. He was a great person.
c. I was fond of
Yo quería mucho al ex de mi hermana, pero ya cortaron.I was very fond of my sister's ex, but they've broken up.