QUICK ANSWER
"Nadar" is an intransitive verb which is often translated as "to swim", and "me gusta esquiar" is a phrase which is often translated as "I like skiing". Learn more about the difference between "nadar" and "me gusta esquiar" below.
nadar(
nah
-
dahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to move through water)
me gusta esquiar(
meh
goos
-
tah
ehs
-
kyahr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (general)
a. I like skiing
Me gusta esquiar, pero todavía me gusta más hacer snowboard.I like skiing, but I like to go snowboarding even more.
b. I like to ski
Me gusta esquiar, y durante el invierno voy a menudo a Andorra.I like to ski, and I often go to Andorra during the winter.