vs 

QUICK ANSWER
"Mud" is a noun which is often translated as "el lodo", and "plaster" is a noun which is often translated as "el yeso". Learn more about the difference between "mud" and "plaster" below.
mud(
muhd
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el lodo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
The dog loves rolling around in the mud.Al perro le encanta revolcarse en el lodo.
b. el barro
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
After the heavy rain, the windows were caked with mud.Después de la fuerte lluvia, las ventanas quedaron embarradas de barro.
c. el fango
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Josh was startled by a snake that came out of the mud while he was walking through the woods.Josh se asustó por una serpiente que salió del fango mientras caminaba por el bosque.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
plaster(
plahs
-
tuhr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el yeso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(before mixing)
Put the plaster in a bowl and add water little by little.Pon el yeso en un recipiente y agrega agua poco a poco.
b. el enlucido
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(on walls or ceiling)
We had to take the plaster off the ceiling to find out where the leak was coming from.Tuvimos que quitar el enlucido del techo para ver por dónde entraba el agua.
c. el revoque
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
You need the right tool to get a smooth finish on plaster.Necesitas la herramienta apropiada para conseguir un acabado liso del revoque.
2. (cast)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
I've had my leg in plaster all summer which has been unbearable.Llevo todo el verano con la pierna enyesada que ha sido insoportable.
We'll need to put your arm in plaster, I'm afraid.Me temo que tendremos que escayolarte el brazo.
a. la escayola
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
You need to wait for the plaster to dry fully before painting the masks.Hay que dejar que la escayola seque del todo antes de pintar las máscaras.
4. (Band-Aid)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
a. la curita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
I cut my finger, but I didn't have any plasters in the house.Me corté el dedo, pero no tenía curitas en casa.
b. la tirita
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Regionalism used in Spain
(Spain)
Let me put a plaster on that knee.Deja que te ponga una tirita en esa rodilla.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. enyesar
You will need to plaster the walls before you can put up wallpaper.Hará falta enyesar las paredes antes de que puedas empapelarlas.
b. enlucir
There are loads of online tutorials on how to plaster walls.Hay un montón de tutoriales en línea sobre cómo enlucir paredes.
c. revocar
The walls and ceiling of the room had been plastered and painted.Habían revocado y pintado las paredes y el techo de la habitación.
a. cubrir
The windshield was plastered with wet leaves.El parabrisas estaba cubierto de hojas mojadas.
b. llenar
The students had plastered the walls with posters of Marx and Lenin.Los estudiantes habían llenado las paredes con afiches de Marx y Lenin.
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to defeat)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. dar una paliza a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
The Patriots plastered the Texans yesterday.Ayer los Patriots dieron una buena paliza a los Texans.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.