vs
QUICK ANSWER
"Mira" is a form of "mira", a noun which is often translated as "sight". "Antonio" is a proper noun which is often translated as "Anthony". Learn more about the difference between "mira" and "Antonio" below.
la mira(
mee
-
rah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (optical)
a. sight
El cazador tenía la mira del rifle fijada en un ciervo.The hunter fixed the rifle's sight on a deer.
2. (purpose)
a. aim
Se mudó a la gran ciudad con la mira de hacerse estrella.She moved to the big city with the aim of becoming a star.
b. intention
Vamos a tener una reunión con la otra empresa con la mira de finalizar la fusión.We're going to have a meeting with the other company with the intention of finalizing the merger.