vs 

QUICK ANSWER
"Me gusta" is a form of "me gusta", a phrase which is often translated as "I like it". "Alegra" is a form of "alegrar", a transitive verb which is often translated as "to cheer up". Learn more about the difference between "me gusta" and "alegra" below.
me gusta(
meh
 
goos
-
tah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. I like it
Este es el vestido que me compré ayer. - Me gusta, te queda muy bien.This is the dress I bought yesterday. - I like it. It really suits you.
b. I like
Me gusta esta ciudad.I like this city.
a. I like him
¿Por qué lo miras así? - Es que me gusta.Why are you looking at him like that? - Because I like him.
b. I like her
Me gusta, es guapa, inteligente y simpática.I like her. She's beautiful, clever, and nice.
c. I like
Me gusta tu hermano, pero no se lo digas, por favor.I like your brother, but don't tell him, please.
3.
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(I'm attracted to you; singular)
a. I like you
Usted sabe que me gusta, ¿verdad? Hace tiempo que no me sentía tan atraído por nadie.You know I like you, don't you? It's been a long time since I felt so attracted to anyone.
a. I like
Me gusta mucho pasear por la playa en invierno.I very much like to go for a walk on the beach in winter.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. like
La foto que colgué en Instagram tiene ya 245 me gusta.The photo I posted on Instagram now has 245 likes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
alegrar(
ah
-
leh
-
grahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to cheer up
Estamos planeando una fiesta para alegrarla.We're planning a party to cheer her up.
b. to make happy
Nos alegraste mucho con la noticia de que vamos a ser abuelos.You've made us really happy with the news that we're going to be grandparents.
a. to liven up
La música alegrará la fiesta.The music will liven up the party.
b. to brighten up
Tu sola presencia me alegra el alma.Your presence brightens up my heart.
alegrarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to be happy
¡Me alegra tanto tu boda!I'm so happy about your wedding!
b. to be pleased
Me alegro de que hayas podido venir.I'm pleased you could make it.
c. to be glad
Me alegro de que lo preguntes, porque me había olvidado de mencionarlo.I'm glad you ask, since I had forgotten to mention it.
a. to get tipsy
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Una cerveza no es suficiente para alegrarme.One beer is not enough to get me tipsy.
b. to get merry
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Se alegró con solo un sorbo de vino.She got merry with just one sip of wine.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.