vs
QUICK ANSWER
"Me gusta nadar" is a phrase which is often translated as "I like swimming", and "bucear" is an intransitive verb which is often translated as "to scuba dive". Learn more about the difference between "me gusta nadar" and "bucear" below.
me gusta nadar(
meh
goos
-
tah
nah
-
dahr
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. I like swimming
Me mudé cerca del mar porque me gusta nadar y surfear.I moved next to the sea because I like swimming and surfing.
bucear(
boo
-
seh
-
ahr
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).