vs 

QUICK ANSWER
"Me gusta esquiar" is a phrase which is often translated as "I like skiing", and "nadar" is an intransitive verb which is often translated as "to swim". Learn more about the difference between "me gusta esquiar" and "nadar" below.
me gusta esquiar(
meh
 
goos
-
tah
 
ehs
-
kyahr
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. I like skiing
Me gusta esquiar, pero todavía me gusta más hacer snowboard.I like skiing, but I like to go snowboarding even more.
b. I like to ski
Me gusta esquiar, y durante el invierno voy a menudo a Andorra.I like to ski, and I often go to Andorra during the winter.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
nadar(
nah
-
dahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to swim
Me encanta nadar en el lago.I love to swim in the lake.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.