vs
QUICK ANSWER
"Manuela" is a form of "manuela", a noun which is often translated as "hand job". "Asistir" is an intransitive verb which is often translated as "to attend". Learn more about the difference between "manuela" and "asistir" below.
la manuela(
mah
-
nweh
-
lah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (vulgar) (act of masturbation) (South America)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. hand job (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Una mamada no es lo mismo que una manuela.A blow job isn't the same as a hand job.
b. wank (vulgar) (United Kingdom)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in the United Kingdom
Se aseguró de que no había nadie por allí y se hizo una manuela.He made sure there was no one around and had a wank.
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Lleva un buen rato dentro del baño. Seguro que se está haciendo una manuela.He's been in the bathroom for a long time. He's probably jerking off.
Si tu vida sexual es un asco, siempre puedes hacerte una manuela.If your sex life sucks, you can always jerk off.
asistir(
ah
-
sees
-
teer
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
2. (to observe)
a. to witness
Estamos asistiendo al comienzo de una nueva era.We are witnessing the beginning of a new era.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
3. (to help)
a. to attend to
La enfermera me asistió porque era una urgencia.The nurse attended to me because it was an emergency.