Quick answer
"Lovely" is an adjective which is often translated as "bonito", and "charm" is a noun which is often translated as "el encanto". Learn more about the difference between "lovely" and "charm" below.
lovely(
luhv
-
li
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (beautiful)
a. bonito
Ella has a lovely voice.Ella tiene una voz muy bonita.
What a lovely flower arrangement!¡Qué arreglo floral más bonito!
b. precioso
You have a lovely family, congratulations.Tienes una familia preciosa, felicidades.
2. (pleasant)
a. muy agradable
It's been a lovely evening. Thank you.Ha sido una velada muy agradable. Gracias.
b. encantador
His wife is lovely.Su esposa es encantadora.
c. precioso
It's a lovely day, why don't we go outside?Hace un día precioso, ¿por qué no vamos afuera?
3. (used to emphasize) (United Kingdom)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
The water is lovely and cool.El agua está fresquita.
This area is lovely and quiet.Esta zona es maravillosamente tranquila.
lovelies
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(beauty)
a. la belleza
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The room was full of young lovelies.La habitación estaba llena de jóvenes bellezas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
charm(
charm
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (quality)
a. el encanto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Our house is small, but it has a certain charm.Nuestra casa es pequeña, pero tiene cierto encanto.
Thanks to her charm, the interviewer had the president smiling and relaxed right away.Gracias a su encanto, la entrevistadora tuvo al presidente sonriente y relajado de inmediato.
b. el atractivo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Her charm has won her many admirers.Su atractivo le ha ganado muchos admiradores.
c. el duende
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The honeymooners were fascinated by the charm of the beach town.Los recién casados estaban fascinados por el duende del pueblo playero.
2. (spell)
a. el hechizo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The princess asked the witch to teach her the words of the love charm.La princesa le pedió a la bruja que le enseñara las palabras del hechizo de amor.
3. (jewelry)
a. el dije
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Monica has a charm on her bracelet of one half of a heart.Mónica tiene un dije de medio corazón en su pulsera.
4. (lucky object)
a. el amuleto
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Franco always carries a clover as a good luck charm.Franco siempre lleva un trébol como amuleto de buena suerte.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
5. (to captivate)
a. encantar
Michael charmed us all with his amusing stories.Michael nos encantó a todos con sus historias divertidas.
b. cautivar
Anastasia's singing charmed the audience.El canto de Anastasia cautivó al público.
6. (to bewitch)
a. encantar
It is said that Dizzy Gillespie once charmed a snake with a trumpet.Se dice que Dizzy Gillespie una vez encantó una víbora con una trompeta.
b. hechizar
The nanny charmed her umbrella to fly her to her job.La niñera hechizó el paraguas para llevarla por el aire a su puesto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS