vs 

QUICK ANSWER
"Llamar la atención" is a transitive verb phrase which is often translated as "to call attention to", and "señalar" is a transitive verb which is often translated as "to show". Learn more about the difference between "llamar la atención" and "señalar" below.
llamar la atención(
yah
-
mahr
 
lah
 
ah
-
tehn
-
syohn
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. to call attention to
Nuestra misión radica en llamar la atención a la necesidad de salvar la brecha entre la ciencia y la sociedad.Our mission is to call attention to the need to bridge the gap between science and society.
El congreso ofrece una oportunidad de llamar la atención sobre una cuestión largamente olvidada.This conference is an opportunity to call attention to a long neglected issue.
a. to reprimand
Si sigue así voy a tener que llamarle la atención.If she carries on like that, I'm going to have to reprimand her.
b. to caution
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
El gerente le llamó la atención a Juan por llegar tarde todos los días.The manager cautioned Juan for being late for work every day.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. to call attention to oneself
Lisa es una adolescente tratando de llamar la atención.Lisa is an adolescent trying to call attention to herself.
b. to attract attention to oneself
Soy una persona muy discreta. No me gusta llamar la atención.I'm a very discreet person. I don't like to attract attention to myself.
c. to attract attention
No hables tan alto. Estás llamando la atención.Don't talk so loud. You're attracting attention.
d. to draw attention to oneself
Jorge lleva siempre ropa tan llamativa porque le gusta llamar la atención.Jorge always wears such flashy clothes because he likes to draw attention to himself.
a. to strike one's attention
Al mirar el cuadro, lo primero que llama la atención es la forma roja que está a la izquierda.When you look at the painting, what strikes your attention first is the red shape on the left.
b. to catch one's attention
Si un artista callejero me llama la atención, le dejo dinero.If a street artist catches my attention, I give them money.
c. to stand out
Su actuación llama la atención por la naturalidad.Her performance stands out for its naturalness.
d. to struck
Me llamó la atención la amabilidad de la gente en este pueblo.The friendliness of the people in this town struck me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
señalar(
seh
-
nyah
-
lahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to show
El guía nos señaló la ruta que lleva a la cascada secreta.The guide showed us the route that leads to the secret waterfall.
b. to point out
Si me señalas el cuadro que quieres, te lo bajo.If you point out the painting you want, I'll get it down for you.
c. to point to
Le pregunté al niñito qué quería almorzar, y señaló las galletas.I asked the little boy what he wanted for lunch and he pointed to the cookies.
a. to mark
Los libros que señalé con una palomita son los que me faltan por leer.The books that I marked with a check are the ones I haven't read yet.
a. to signal
Esto señala un cambio en la política del gobierno.This signals a change in government policy.
a. to point out
Debo señalar que no hay camas suficientes para todos los pacientes.I must point out that there aren't enough beds for all of the patients.
a. to set
El gobierno ha señalado el 15 de abril como el último día para pagar impuestos.The government has set April 15th as the last day to pay taxes.
b. to fix
La directora del colegio ha señalado el 5 de enero como el primer día de clases.The principal of the school has fixed January 5th as the first day of classes.
señalarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to stand out
La profesora se señala por sus esfuerzos infatigables de animar a sus alumnos.The teacher stands out for her tireless efforts to encourage her students.
b. to distinguish oneself
Se señaló por su dedicación a los derechos de los animales.He distinguished himself by his commitment to animal rights.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.