Quick answer
"Light rain" is a phrase which is often translated as "lluvia ligera", and "drizzle" is an impersonal verb which is often translated as "lloviznar". Learn more about the difference between "light rain" and "drizzle" below.
light rain
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. lluvia ligera
Is it raining over there? - Yes, but it's just a light rain.¿Está lloviendo por allá? - Sí, pero es sólo una lluvia ligera.
b. lluvia fina
A light rain began to fall at the soccer game.Una lluvia fina empezó a caer durante el partido de fútbol.
c. llovizna
It's a light rain, but you should still take an umbrella.Es solamente una llovizna, pero aún deberías llevar un paraguas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
drizzle(
drih
-
zuhl
)
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g. Llueve en España.).
1. (to rain lightly)
a. lloviznar
It's been drizzling all day. I just want to see the sun!Lleva todo el día lloviznando. ¡Solo quiero ver el sol!
It's starting to drizzle. I'd better get the laundry off the line.Está empezando a lloviznar. Mejor que junte la ropa de la cuerda.
b. garuar
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
How depressing. It's been drizzling and foggy all day.Qué deprimente. Lleva todo el día garuando y con niebla.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
2. (weather)
a. la llovizna
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
They're expecting some drizzle this morning, but it's supposed to clear up.Se espera un poco de llovizna esta mañana, pero se supone que despejará.
b. la garúa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
It's just a bit of drizzle, but I'm going to bring an umbrella just in case.Es un poco de garúa nomás, pero voy a traer un paraguas por si acaso.
3. (culinary)
a. el chorrito
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Finish the appetizer off with a drizzle of extra-virgin olive oil.Para terminar el aperitivo, añade un chorrito de aceite de oliva extra virgen.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (culinary)
a. rociar
Drizzle the lemon juice over the freshly baked cake.Rocía la torta recién horneada con zumo de limón.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS