vs
QUICK ANSWER
"Corro" is a form of "corro", a noun which is often translated as "ring". "Levanto pesas" is a phrase which is often translated as "I lift weights". Learn more about the difference between "levanto pesas" and "corro" below.
levanto pesas(
leh
-
bahn
-
toh
peh
-
sahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. I lift weights
Levanto pesas media hora cada día porque me gustaría tener los brazos más musculosos.I lift weights for half an hour every day because I'd like to have more muscular arms.
el corro(
koh
-
rroh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. ring
La candidata tuvo que abrirse paso por un corro de periodistas y fotógrafos para llegar al carro.The candidate had to push through a ring of journalists and photographers to get to the car.
b. circle
Los jugadores formaron un corro alrededor del entrenador al final del entrenamiento.The players stood in a circle around the coach at the end of practice.
2. (game)
a. ring-around-the-rosy (United States)
Regionalism used in the United States
Mis hijos se enfermaron porque ayer jugaron al corro bajo la lluvia.My kids got sick because yesterday they played ring-around-the-rosy in the rain.
b. ring-a-ring o' roses (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Siempre jugábamos al corro en el patio cuando éramos pequeños.We always used to play ring-a-ring o' roses in the playground when we were little.
3. (economy)