Quick answer
"Leave" is a transitive verb which is often translated as "irse de", and "come out" is an intransitive verb phrase which is often translated as "salir". Learn more about the difference between "leave" and "come out" below.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to depart from)
a. irse de
She left the house, slamming the door behind her.Se fue de la casa dando un portazo.
b. marcharse de
He left the party in a huff.Se marchó enojado de la fiesta.
c. salir de
The parents asked the child to leave the room so that they could speak privately.Los padres le pidieron al niño que saliera del cuarto para que pudieran hablar en privado.
d. partir de
The ship left the port at dawn.El navío partió del puerto al amanecer.
2. (to abandon)
a. dejar
He left everything to join the army.Lo dejó todo para unirse al ejército.
b. abandonar
They say she left her husband for a younger man.Dicen que abandonó a su esposo por un hombre más joven.
3. (to put)
a. dejar
I don't know where I left my keys.No sé dónde dejé las llaves.
4. (to allow to remain)
a. dejar
Do you want me to leave the door open, or should I close it?¿Quieres que deje abierta la puerta, o la cierro?
5. (to forget)
a. dejar
I think I left my umbrella in the taxi.Creo que dejé mi paraguas en el taxi.
6. (to bequeath)
a. dejar
My grandfather left me five thousand dollars when he died.Mi abuelo me dejó cinco mil dólares cuando murió.
b. legar
Alicia's grandmother left her an apartment in the city.La abuela de Alicia le legó un apartamento en la ciudad.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
7. (to depart)
a. salir
My flight leaves from O'Hare airport.Mi vuelo sale del aeropuerto O'Hare.
b. partir
What port did the ship leave from?¿De qué puerto partió el barco?
8. (to go away)
a. irse
He wasn't feeling well at the office, so he left.Él no se sentía bien en la oficina, así que se fue.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
9. (permission to be absent)
a. el permiso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I am on leave from September 7th to September 15th.Estoy de permiso desde el 7 hasta el 15 de septiembre.
10. (permission)
a. el permiso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
With your leave, I'll take a few soldiers and engage the raiding parties.Con su permiso, tomaré unos cuantos soldados y enfrentaré a los asaltantes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
come out(
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to go out)
a. salir
The sun came out.Salió el sol.
2. (to leave; used with "of")
a. salir de
When she came out of the hospital, she had to use a wheelchair.Tuvo que usar una silla de ruedas al salir del hospital.
3. (to disappear)
a. quitarse
This stain on my shirt won't come out.Esta mancha en mi camisa no se quita.
b. salir
I spilled wine on my white couch, and now it won't come out.Derramé vino en mi sofá blanco, y ahora no sale.
4. (to turn out)
a. salir
I was trying to paint a portrait of my niece, but it didn't come out very well.Intentaba pintar un retrato de mi sobrina, pero no salió muy bien.
5. (to be released)
a. estrenarse (movie)
The first Stars Wars movie came out in 1976.La primera película de Star Wars se estrenó en 1976.
b. salir (movie or publication)
Her first novel comes out next month.Su primera novela sale el próximo mes.
c. publicarse (publication)
Our newspaper comes out once a week.Nuestro periódico sale una vez a la semana.
6. (to become detached)
a. caerse
I think that molar is about to come out.Creo que esa muela está por caerse.
7. (to make known one's sexuality)
a. declararse
I want to come out to my parents, but it's really scary.Quiero declararme a mis padres, pero es muy aterrador.
b. declararse homosexual
Her family was very supportive of her when she came out.Su familia le dio todo su apoyo cuando se declaró homosexual.
c. salir del clóset
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
No one was particularly surprised when he finally came out.Nadie se extrañó demasiado cuando por fin salió del clóset.
8. (to be revealed)
a. salir a la luz
Everyone was shocked when the corruption scandal came out.Todos se asombraron cuando el escándalo de corrupción salió a la luz.
b. divulgarse
The whole nation mourned when the news of the president's death came out.Todo el país lloró la muerte del presidente cuando se divulgó la noticia.
9. (to open)
a. salir (flower)
The flowers don't come out until May here.Las flores no salen hasta mayo por aquí.
10. (to be said)
a. salir
I tried to make a flirtatious remark to her, but all that came out were mumbles.Traté de decirle un piropo, pero tan solo me salieron unos balbuceos.
11. (to total)
a. salir a
The scarf and the purse came out to almost $800.El pañuelo y el bolso salieron a casi $800.
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g. cat, groovy).
(to enter society)
a. presentarse en sociedad
I remember how excited I was to come out when I was a debutante.Recuerdo lo emocionada que estaba de presentarme en sociedad cuando era debutante.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español