Quick answer
"Leave of absence" is a phrase which is often translated as "permiso para ausentarse", and "furlough" is a noun which is often translated as "el permiso". Learn more about the difference between "leave of absence" and "furlough" below.
leave of absence
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. permiso para ausentarse (a request)
Oscar requested a leave of absence for medical reasons.Oscar pidió permiso para ausentarse por razones médicas.
b. licencia
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
Our supervisor took a leave of absence this month.Nuestro supervisor tomó una licencia este mes.
Copyright © Curiosity Media Inc.
furlough
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (military)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el permiso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
"On the Town" is the story of three sailors on a 24-hour furlough in New York."Un día en Nueva York" es la historia de tres marineros de permiso durante 24 horas en Nueva York.
b. la licencia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm not due another furlough for six months.No me corresponde otra licencia hasta pasados seis meses.
2. (temporary layoff)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el despido temporal
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was a stark choice: accept a three-month furlough or lose your job.Fue una decisión dura: aceptar un despido temporal de tres meses o perder el trabajo.
3. (prisoner's leave)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el permiso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Prisoners were eligible for furlough after serving half their sentence.Los presos tenían derecho a permiso después de cumplir la mitad de su condena.
b. la licencia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Furlough can be a first step toward the reintegration of offenders into society.La licencia puede ser un primer paso hacia la reintegración de los infractores en la sociedad.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (military)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. licenciar a
Josh called his family to tell them he had been furloughed.Josh llamó a su familia para decirles que le habían licenciado.
5. (to lay off)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. despedir temporalmente a
The company is to furlough 300 workers while the factory shuts down.La empresa despedirá temporalmente a 300 trabajadores durante el cierre de la fábrica.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS