Quick answer
"Lay off" is a transitive verb phrase which is often translated as "despedir", and "furlough" is a noun which is often translated as "el permiso". Learn more about the difference between "lay off" and "furlough" below.
lay off
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g. Take out the trash.).
transitive verb phrase
1. (to fire)
a. despedir
Hundreds of workers have been laid off as a result of the factory closure.Han despedido a centenares de trabajadores a consecuencia del cierre de la fábrica.
b. suspender de empleo temporalmente (temporarily)
The loss of this order means that the shipyard is likely to have to lay off a quarter of its workforce.La pérdida de este pedido significa que es probable que el astillero tenga que suspender de empleo temporalmente a la cuarta parte de la plantilla.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to go without)
a. dejar
I think we need to lay off the alcohol; we're drinking too much.Creo que tendríamos que dejar el alcohol; bebemos demasiado.
b. evitar
You'd do well to lay off the beer. You're getting quite a paunch.Más vale que evites la cerveza. Estás echando una buena barriga.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to stop upsetting)
a. dejar en paz
Lay off me, please. I need to get this done.Déjame en paz, por favor. Tengo que terminar esto.
b. dejar de meterse con
Lay off your brother, Charlotte. None of this is his fault.Deja de meterte con tu hermano, Charlotte. Nada de esto es culpa suya.
c. dejar de pelearse con
You need to lay off your dad. He's only trying to help.Tienes que dejar de pelearte con tu papá. Solo intenta ayudarte.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
4.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(to desist)
a. dejarlo
Lay off will you! That joke's wearing very thin.¡Déjalo, por favor! La broma empieza a no tener ninguna gracia.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Come on. Lay off. This isn't funny anymore.Venga. Basta ya. Esto ya no tiene gracia.
Lay off, Bernard. You're getting on my nerves.Termínala, Bernard. Me crispas los nervios.
Copyright © Curiosity Media Inc.
furlough
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (military)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el permiso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
"On the Town" is the story of three sailors on a 24-hour furlough in New York."Un día en Nueva York" es la historia de tres marineros de permiso durante 24 horas en Nueva York.
b. la licencia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I'm not due another furlough for six months.No me corresponde otra licencia hasta pasados seis meses.
2. (temporary layoff)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el despido temporal
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was a stark choice: accept a three-month furlough or lose your job.Fue una decisión dura: aceptar un despido temporal de tres meses o perder el trabajo.
3. (prisoner's leave)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. el permiso
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Prisoners were eligible for furlough after serving half their sentence.Los presos tenían derecho a permiso después de cumplir la mitad de su condena.
b. la licencia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Furlough can be a first step toward the reintegration of offenders into society.La licencia puede ser un primer paso hacia la reintegración de los infractores en la sociedad.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (military)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. licenciar a
Josh called his family to tell them he had been furloughed.Josh llamó a su familia para decirles que le habían licenciado.
5. (to lay off)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. despedir temporalmente a
The company is to furlough 300 workers while the factory shuts down.La empresa despedirá temporalmente a 300 trabajadores durante el cierre de la fábrica.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS