vs
QUICK ANSWER
"Latas" is a form of "latir", an intransitive verb which is often translated as "to beat". "Envases" is a form of "envasar", a transitive verb which is often translated as "to package". Learn more about the difference between "latas" and "envases" below.
latir(
lah
-
teer
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (to pulsate)
a. to bark
Tiene que haber alguien afuera porque el perro no para de latir.There must be someone outside because the dog won't stop barking.
3. (colloquial) (to suspect) (Costa Rica) (Mexico) (Nicaragua) (South America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Costa Rica
Regionalism used in Mexico
Regionalism used in Nicaragua
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. to have a feeling
Me late que no llega a tiempo por causa de la nieve.I have a feeling that she'll be late because of the snow.
4. (colloquial) (to seem like a good idea) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico
a. to sound good to
Vamos a Coyoacán a tomar un café. - Me late.Let's go to Coyoacan and get coffee. - Sounds good to me.
envasar(
ehm
-
bah
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to package
Envasamos nuestros productos en varios tipos diferentes de recipientes.We package our products in a number of different types of container.
b. to pack
Este método permite envasar la miel con mayor rapidez.This method allows the honey to be packed more quickly.
c. to bottle (in a bottle)
Esta máquina se utiliza para envasar las bebidas.This machine is used for bottling drinks.
d. to can (in a can)
Con este aparato puedes envasar diferentes tipos de alimentos.Different kinds of food can be canned using this device.
e. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Nuestra agua mineral viene envasada en botellas de vidrio.Our mineral water comes in glass bottles.
La leche sale de la granja envasada en cartones.The milk leaves the farm packaged in cartons.
2. (colloquial) (to drink excessively)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. to knock back (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Jaime y sus amigos envasaron varias botellas de vino anoche.Jaime and his friends knocked back several bottles of wine last night.
3. (colloquial) (to spear) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Mexico