QUICK ANSWER
"Lamentar" is a transitive verb which is often translated as "to regret", and "arrepentirse de" is a pronominal verb phrase which is also often translated as "to regret". Learn more about the difference between "lamentar" and "arrepentirse de" below.
lamentar(
lah
-
mehn
-
tahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to regret
Lamento no haber ido a ver a mi abuela antes de su muerte.I regret not having gone to see my grandmother before her death.
b. to be sorry about
Lamento lo que le pasó a tu perro.I'm sorry about what happened to your dog.
c. to lament (formal)
Lamentamos el fallecimiento de su padre.We lament the passing of your father.
a. to mourn
Lorena lamenta profundamente la pérdida de su gato.Lorena deeply mourns the loss of her cat.
lamentarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to complain
No tiene sentido lamentarse de lo ocurrido.There's no sense in complaining about what happened.
b. to grumble
El cascarrabias caminaba por la calle, lamentándose de todo. The curmudgeon walked down the street, grumbling about everything.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
A pronominal verb phrase combines a verb with a preposition or other particle and always uses a reflexive pronoun. (e.g., Se dio cuenta del problema.)
pronominal verb phrase
a. to regret
Ignacio dijo que no se arrepiente de haber robado para alimentar a su hijo.Ignacio said he doesn't regret stealing to feed his son.
b. to be sorry about
Me arrepiento de varias cosas que hice cuando era joven.I'm sorry about many things that I did when I was young.
c. to repent of
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
Marcelo se arrepiente de sus crímenes abyectos y pidió perdón a las familias de sus víctimas.Marcelo repents of his vile crimes and has asked his victims' families for forgiveness.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.