vs
QUICK ANSWER
"La selva" is a form of "selva", a noun which is often translated as "jungle". "Acompañar" is a transitive verb which is often translated as "to go with". Learn more about the difference between "la selva" and "acompañar" below.
la selva(
sehl
-
bah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (geography)
b. forest
Hay un gran número de lagos en la Selva Negra de Alemania.There are a great number of lakes in Germany's Black Forest.
c. rainforest
Bien podría decirse que la selva del Amazonas es el pulmón del mundo.It could well be said that the Amazon rainforest is the lung of the world.
acompañar(
ah
-
kohm
-
pah
-
nyahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to go with
¿Te puedo acompañar a la tienda?Can I go with you to the store?
Vamos a un tianguis donde venden artesanías. ¿Nos acompañas?We're going to a street market where they sell handicrafts. Do you want to go with us?
c. to accompany
El Sr. Rogers la acompañará en su viaje, señorita.Mr. Rogers will accompany you on your journey, Miss.
a. to go with
¿Le gustaría un poco de vino para acompañar la paella?Would you like some wine to go with the paella?
b. to accompany
El original tiene que estar acompañado de la traducción.The original must be accompanied by the translation.
a. to accompany
Las lluvias fuertes que acompañaron el tornado hicieron daño a las calles.The heavy rains that accompanied the tornado did damage to the streets.