vs
QUICK ANSWER
"La ciudad" is a form of "ciudad", a noun which is often translated as "city". "Aburrir" is a transitive verb which is often translated as "to bore". Learn more about the difference between "la ciudad" and "aburrir" below.
la ciudad(
syoo
-
dahd
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (settlement)
aburrir(
ah
-
boo
-
rreer
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to weary)
a. to bore
Los reality shows me aburren, y a la vez los participantes me dan pena ajena.Reality shows bore me, and make me embarrassed for the participants at the same time.
b. to get tired of
Comer lo mismo todos los días me aburre.I get tired of eating the same thing every day.
c. to tire
"Cómo me aburre subir esta colina todos los días", dijo el viejito."Going up this hill every day really tires me," said the old man.
aburrirse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to be bored
Me aburrí cantidad con esa película infantil.I was really bored with that children's movie.