vs
QUICK ANSWER
"Jueza" is a form of "juez", a noun which is often translated as "judge". "Notaria" is a form of "notariar", a transitive verb which is often translated as "to notarize". Learn more about the difference between "jueza" and "notaria" below.
el juez, la jueza(
hwehs
)This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
notariar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (general) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. to notarize
Este sello es la prueba que escribano notarió el documento.This seal proves that a notary public notarized the document.
b. to notarise (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
¿Cuánto cobras por notariar una escritura?How much do you charge to notarise a deed?