vs
QUICK ANSWER
"Jactarse" is a pronominal verb which is often translated as "to boast", and "presumir" is an intransitive verb which is often translated as "to show off". Learn more about the difference between "jactarse" and "presumir" below.
jactarse(
hahk
-
tahr
-
seh
)A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
presumir(
preh
-
soo
-
meer
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (to gloat)
a. to show off
No sé qué pensar. Quizá lo hizo solo para presumir.I don't know what to make of it. Maybe she did it just to show off.
b. to boast
Siempre está presumiendo de su casa en la playa.She's always boasting about her beach house.
c. to brag
No me gusta presumir, pero yo gané cuatro premios literarios.I don't like to brag, but I've garnered four literary awards.
d. to be conceited
No presumas tanto, que no eres ni el primero ni el último en conseguirlo.Don't be so conceited. You are neither the first nor the last to achieve it.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to suppose)
a. to presume
Presumimos que tuvo razones importantes para tomar esa decisión.We presume you had important reasons to make that decision.