Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Interrupt" is an intransitive verb which is often translated as "interrumpir", and "bother" is a transitive verb which is often translated as "molestar". Learn more about the difference between "interrupt" and "bother" below.
interrupt(
ihn
-
duh
-
ruhpt
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to cut off)
a. interrumpir
His speech was so interesting and captivating that nobody interrupted.Su discurso fue tan interesante y cautivadora que nadie interrumpió.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to cut off)
a. interrumpir
Please, Andrew, don't interrupt Sarah while she is speaking.Por favor, Andrew, no interrumpas a Sarah mientras está hablando.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bother(
ba
-
thuhr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to annoy)
a. molestar
Stop bothering your brother and do your homework.Deja de molestar a tu hermano y haz tu tarea.
b. fastidiar
You're bothering me with the same question over and over.Me estás fastidiando con la misma pregunta una y otra vez.
c. dar lata a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Your teacher told me you were bothering a little girl at school today.Tu maestra me dijo que le estabas dando lata a una niñita en la escuela hoy.
d. dar la lata a
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Hugo's trying to bother Rachel, but all he's doing is looking like a buffoon.Hugo está tratando de dar la lata a Rachel, pero lo único que logra es parecerse a un bufón.
e. darle la lata
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I can't wait for that pest to move to Chicago so he'll stop bothering me.No veo la hora de que ese fastidioso se mude a Chicago para que deje de darme la lata.
2. (to concern)
a. preocupar
Does it bother you that your ex-wife is dating your childhood best friend?¿Te preocupa que tu exesposa esté saliendo con tu mejor amigo de la niñez?
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
3. (to trouble oneself)
a. molestarse
No, please don't bother with bringing a gift. Your presence is all that I want.No, por favor, no te molestes en traer un regalo. Tu presencia es lo único que quiero.
b. preocuparse por
She didn't bother to send a thank you note.No se preocupó por enviar una nota de agradecimiento.
c. tomarse la molestia
Don't bother with the dishes. I'll wash them.No te tomes la molestia de lavar los platos. Yo los lavaré.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
4. (annoyance)
a. la molestia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Can I trouble you for a glass of water? - It's no bother at all.¿Puedo molestarte por un vaso de agua? - No es ninguna molestia en absoluto.
b. la lata
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
I love dogs, but it's such a bother to have to clean up after them.Me encantan los perros, pero es una lata tener que andar limpiando tras ellos.
c. los problemas
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(United Kingdom)
We ran into a bit of a bother downtown when we were caught in the rain without umbrellas.Nos vimos un poco en problemas en el centro cuando nos sorprendió la lluvia sin paraguas.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g. Wow!).
5. (used to express frustration) (United Kingdom)
a. ¡demonios!
Bother! It's already 8 pm and I have to do my homework, feed the dog, and mow the lawn.¡Demonios! Ya son las 8 pm y tengo que hacer mi tarea, dar de comer al perro y cortar el pasto.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS