Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Interesting" is an adjective which is often translated as "interesante", and "though" is a conjunction which is often translated as "aunque". Learn more about the difference between "interesting" and "though" below.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (general)
a. interesante
I think Harry Houdini is the most interesting person who ever lived.Creo que Harry Houdini es la persona más interesante que jamás haya vivido.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g. The cat and the dog slept.).
1. (in spite of the fact that)
a. aunque
Though he's only seven years old, he plays the piano very well.Aunque solo tiene siete años, toca muy bien el piano.
2. (but)
a. aunque
She didn't say whether she was coming, though she could have called to let me know.No ha dicho si venía o no, aunque podía haber llamado para avisarme.
3. (even if)
a. aunque
Though he rejects me, I shall not forsake him.Aunque me rechace, no lo abandonaré.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
4. (however)
a. pero
The trip wasn't very interesting. The weather was good though.El viaje no fue muy interesante, pero hizo buen tiempo.
5. (indeed)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
That puppy is so cute! - Isn't he though?¡Ese cachorro está tan mono! - ¡Definitivamente!
That was lucky! - Wasn't it though?¡Qué suerte! - ¿Verdad que sí?
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español