vs
QUICK ANSWER
"Informar" is a transitive verb which is often translated as "to inform", and "enterar" is a transitive verb which is also often translated as "to inform". Learn more about the difference between "informar" and "enterar" below.
informar(
eem
-
fohr
-
mahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
La disciplina y el honor informan su naturaleza como soldado.He is a soldier who believes in discipline and honor.
Su silueta informa su belleza.Her silhouette hints at her beauty.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to report
Se enviaron periodistas a la zona de conflicto para que informen sobre la situación.Journalists were sent to the war zone to report on the situation.
informarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
4. (to inquire)
a. to get information
Se informó sobre los peligros de la caminata antes de registrarse.He got information about the dangers of the hike before signing up.
b. to find out
¿Pudiste informarte sobre lo que necesitas antes de viajar a Cuba?Were you able to find out about what you needed before traveling to Cuba?
enterar(
ehn
-
teh
-
rahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to pay
Ahora ya es posible enterar los impuestos a través de Internet.It is now possible to pay your taxes over the Internet.
a. to complete
Ya enteré el primer trimestre de la formación.I have already completed my first term of training.
enterarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
5. (to know)
a. to hear
¿Te has enterado de lo que les pasó estando de vacaciones?Did you hear about what happened to them when they were on vacation?
b. to find out
Acabo de enterarme por mi vecina y he venido tan deprisa como he podido.I just found out from my neighbor and came as quickly as possible.