Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"In the end" is a phrase which is often translated as "al final", and "at the end of the day" is a phrase which is often translated as "al final del día". Learn more about the difference between "in the end" and "at the end of the day" below.
in the end(
ihn
 
thuh
 
ehnd
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. al final
It might not look like much, but in the end I know you'll like it. Quizá no parezca mucho, pero al final sé que te gustará.
b. finalmente
In the end, she earned the recognition that she always longed for. Finalmente, ganó el reconocimiento que siempre anhelaba.
c. al fin y al cabo
Don't worry about it. We're still family in the end. No te preocupes por eso. Seguimos siendo familia al fin y al cabo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
at the end of the day(
aht
 
thuh
 
ehnd
 
uhv
 
thuh
 
dey
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (when the day is over)
a. al final del día
I'm always so tired at the end of the day. All I want to do is go to bed.Siempre estoy tan cansado al final del día. Lo único que quiero hacer es ir a la cama.
2. (after all)
a. al fin y al cabo
Look, Sarah. At the end of the day, I still love you.Mira, Sarah. Al fin y al cabo, aún te amo.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS