vs 

QUICK ANSWER
"Don't understand" is a form of "understand", a transitive verb which is often translated as "entender". "Sorry" is a form of "sorry", an adjective which is often translated as "arrepentido". Learn more about the difference between "don't understand" and "sorry" below.
understand(
uhn
-
duhr
-
stahnd
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. entender
He lived in Paris for three years and still doesn't understand a word of French.Vivió en París tres años y aún no entiende ni una palabra de francés.
b. comprender
My fifteen-year-old daughter can understand even the most complex math problems.Mi hija de quince años puede comprender aun los problemas matemáticos más complejos.
a. entender
The troop movement can only be understood as a provocation.El movimiento de tropas solo se puede entender como una provocación.
a. tener entendido
From what I understand, she got divorced.Según lo que tengo entendido, se divorció.
a. entender
I understand you, but I think you have to overcome the victim mentality.Te entiendo, pero creo que debes abandonar la mentalidad de víctima.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. entender
I hear what you are saying and I understand.Oigo lo que me dices y entiendo.
b. comprender
I was paying attention in class but I just didn't understand.Estaba prestando atención en clase pero simplemente no comprendí.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
sorry(
sa
-
ri
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. arrepentido
She said she was sorry she didn't invite me to the wedding.Dijo que estaba arrepentida de no haberme invitado a la boda.
a. lamentable
Her ex-boyfriend left her in such a sorry state.Su ex-novio la dejó un estado lamentable.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. lo siento
Sorry! I didn't mean to bump you.¡Lo siento! No fue mi intención chocar contra ti.
b. perdón
I wish I could talk, but I'm late to a meeting. Sorry!Me gustaría poder hablar, pero estoy llegando tarde a una reunión. ¡Perdón!
c. disculpa
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
Sorry! I didn't realize this seat was taken.¡Disculpa! No sabía que este asiento estaba ocupado.
d. disculpe
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
Sorry! I didn't mean any offense.¡Disculpe! No pretendía ofenderle.
a. perdona
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
Sorry, but I don't agree with you.Perdona, pero no estoy de acuerdo contigo.
b. perdone
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
Sorry, but I think you're misinformed.Perdone, pero creo que le han desinformado.
a. perdón
Sorry? I didn't catch what you just said.¿Perdón? No oí lo que acabas de decir.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.