vs
QUICK ANSWER
"Para" is a form of "para", a preposition which is often translated as "for". "Huevón" is an adjective which is often translated as "lazy". Learn more about the difference between "huevón" and "para" below.
huevón, el huevón, la huevona(
weh
-
bohn
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. lazy
Es el miembro más huevón del equipo; no ha hecho nada.He's the laziest member of the team. He hasn't done anything.
2. (pejorative) (vulgar) (idiot)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. stupid
No entiendo cómo un hombre tan huevón como él tiene ese puesto.I can't understand how a stupid man like him holds that position.
a. slow
Por culpa de Antonio, que es tan huevón, siempre llegamos tarde.We're always late because Antonio is so slow.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
4. (pejorative) (vulgar) (stupid person) (Andes)
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
a. jerk (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Esos huevones ya no son mis amigos.Those jerks are no longer my friends.
b. asshole (vulgar) (United States)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in the United States
Es inútil discutir con ese huevón.It's useless to argue with that asshole.
c. prat (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
No te comportes como un huevón abusivo.Don't behave like an abusive prat.
5. (vulgar) (lazy person)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
6. (vulgar) (person) (Chile)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Chile
a. guy (colloquial) (masculine)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Ese huevón está bajoneado.That guy is bummed out.
b. chick (colloquial) (feminine)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Esa huevona es buena para la pelea.That chick likes to pick fights.
c. dude (colloquial) (masculine) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Ese huevón se mandó un condoro grande.That dude messed up big time.
d. bloke (colloquial) (masculine) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Ese huevón está enfermo de enamorado.That bloke is completely in love.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
7. (vulgar) (form of address) (Andes) (Chile) (Colombia)
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society.
Regionalism used in Chile
Regionalism used in Colombia
a. dude (colloquial) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
Huevón, ¿esa es tu polola?Dude, is that your girlfriend?
b. mate (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
¿Qué onda, huevón?Alright, mate?
para(
pah
-
rah
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. for
Lo hice para ti.I did it for you.
Estas vitaminas son para niños.These vitamins are for children.
b. in order to (used before an infinitive)
Para ser salvavidas, tienes que saber nadar muy bien.In order to be a lifeguard, you have to know how to swim really well.
c. to (used before base form)
Le pedí dinero a mi abuela para aprender a cantar.I asked my grandma for money to learn to sing.