vs
QUICK ANSWER
"Hitchhiker" is a noun which is often translated as "el/la autoestopista", and "hitchhike" is an intransitive verb which is often translated as "hacer dedo". Learn more about the difference between "hitchhiker" and "hitchhike" below.
hitchhiker(
hihch
-
hay
-
kuhr
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. el autoestopista (M), la autoestopista (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It isn't a good idea to pick up hitchhikers if you're on your own in the car.No es una buena idea recoger a autoestopistas si vas solo en el carro.
b. el autostopista (M), la autostopista (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Hitchhikers were a regular feature on this road back in the seventies.En los años setenta los autostopistas eran moneda corriente en esta carretera.
hitchhike(
hihch
-
hayk
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (general)
b. pedir aventón (Andes) (Central America) (Mexico)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
The brothers hitchhiked from Tijuana to Los Cabos.Los hermanos pidieron aventón desde Tijuana hasta Los Cabos.
c. hacer autostop (Spain)
Regionalism used in Spain
Bob hitchhiked from Los Angeles to San Francisco.Bob hizo autostop desde Los Ángeles hasta San Francisco.