vs 

QUICK ANSWER
"Heart" is a noun which is often translated as "el corazón", and "cut out" is a transitive verb phrase which is often translated as "recortar". Learn more about the difference between "heart" and "cut out" below.
heart(
hart
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el corazón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Hagfish have four hearts.Los peces bruja tienen cuatro corazones.
a. el corazón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Her last boyfriend really broke her heart.Su último novio sí que le partió el corazón.
a. el corazón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
She had a kind heart, and helped anyone she met.Tenía muy buen corazón y ayudaba a todo el que encontraba.
a. el valor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
I didn't have the heart to tell them they had lost everything.No tuve valor de decirles que lo habían perdido todo.
a. las ganas
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I think I have to quit my job; my heart just isn't in it anymore.Creo que tengo que dimitir de mi puesto; simplemente ya no tengo ganas de hacerlo.
a. el corazón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
We stayed at a hotel in the heart of the city.Nos quedamos en un hotel en el corazón de la ciudad.
b. el cogollo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
(of celery or lettuce)
The salad calls for hearts of lettuce.La ensalada requiere cogollos de lechuga.
a. el meollo
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
This article addresses the heart of the question.Este artículo trata el meollo de la cuestión.
a. la memoria
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
My daughter has learned the alphabet by heart.Mi hija ha aprendido el abecedario de memoria.
a. el corazón
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Do you have any hearts, or do you only have clubs?¿Tienes algún corazón o solo tienes tréboles?
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. cardíaco
Did the electrocardiogram detect any kind of heart problem?¿Detectó el electrocardiograma algún tipo de problema cardíaco?
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
11.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to love)
a. querer
I heart you. I wish you were mine!Te quiero. ¡Ojalá fueras mío!
hearts
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
a. corazones
What game should we play? - How about hearts?¿Qué juego deberíamos jugar? - ¿Qué tal corazones?
a. corazones
I was bluffing. I just have a two of hearts and a three of clubs.Me he marcado un farol. Solo tengo un dos de corazones y un tres de tréboles.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cut out(
kuht
 
aut
)
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
transitive verb phrase
a. recortar
Chuck cut the article out of the publication about his concert.Chuck recortó el artículo de la publicación acerca de su concierto.
b. extirpar (medicine)
The doctor cut a cyst out of Charlie's back.La doctora le extirpó un quiste de la espalda a Charlie.
a. cortar
The children used Christmas-themed cookie cutters to cut the cookies out of the dough.Los niños utilizaron cortadores de galletas con temas navideños para cortar las galletas de la masa.
a. eliminar
Tom's doctor told him to cut out saturated fats from his diet.El médico de Tom le dijo que eliminara las grasas saturadas de su dieta.
b. suprimir
Her editor told her to cut out the unnecessary details to get the article down to 500 words.Su editor le dijo que suprimiera los detalles innecesarios para reducir el artículo a 500 palabras.
c. dejar
Sam cut out alcohol and lost six pounds in a month.Sam dejó el alcohol y bajó seis libras en un mes.
d. excluir
Edith told her son she'd cut him out of her will if he didn't get married within a month.Edith le dijo a su hijo que lo excluiría de su testamento si no se casaba en un mes.
a. tapar
The elm tree cuts out the light in the summer and lets it in in the winter.El olmo tapa la luz en el verano y la deja pasar en el invierno.
a. acabar con
By improving technology, we've cut out a lot of menial labor.Al mejorar la tecnología, hemos acabado con una gran cantidad de trabajo no especializado.
6.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to stop doing)
a. dejar
Cut out that shouting. Be quiet and let me study.Dejen de gritar. Guarden silencio y déjenme estudiar.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. pararse
My car cut out when I was on the freeway on my way home.Mi auto se paró cuando iba por la autopista de camino a casa.
b. cortarse
I was talking on the phone when I went into a tunnel and the call suddenly cut out.Estaba hablando por teléfono cuando entré a un túnel y la llamada de repente se cortó.
c. calarse (engine)
The plane's engine cut out from lack of air intake at high altitude.El motor del avión se caló por falta de entrada de aire cuando iba a gran altura.
a. meterse de repente
The bus cut out into traffic, nearly causing an accident.El autobús se metió en el tráfico de repente y casi provoca un accidente.
b. cortar el camino
Some jerk cut out in front of me and I swerved to keep from hitting him.Un idiota me cortó el camino y giré bruscamente para evitar chocar contra él.
9.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(to leave)
a. irse
We usually cut out at 5 pm, but we have to stay late to finish this month's bookkeeping.Por lo general, nos vamos a las 5 pm, pero hay que quedarsse hasta tarde para terminar la contabilidad de este mes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.