vs
QUICK ANSWER
"Said" is a form of "say", a transitive verb which is often translated as "decir". "I'm sorry" is a phrase which is often translated as "perdón". Learn more about the difference between "said" and "I'm sorry" below.
say(
sey
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to express)
a. decir
Can you say that again? I didn't hear you the first time.¿Podrías volver a decir eso? No te escuché la primera vez.
2. (to suppose)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
3. (to express)
a. decir
I asked him who broke the vase, but he didn't want to say.Le pregunté quién había roto el florero, pero no quiso decir.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
4. (opinion)
a. la opinión (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It's important that everyone have a say in the meeting.Es importante que cada uno pueda expresar su opinión en la reunión.
I'm sorry(
aym
saw
-
ri
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
b. disculpa (informal)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
I'm sorry I am running late.Disculpa la demora.
c. perdona (informal)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
I stained your carpet! I'm sorry!¡Manché tu alfombra! ¡Perdona!
d. discúlpame (informal)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
I'm sorry if I offended you.Discúlpame si te ofendí.
e. perdóname (informal)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
I didn't realize this was your seat. I'm sorry.No me di cuenta de que este era tu asiento. Perdóname.
a. lo siento
I couldn't come to class because my uncle died. - I'm very sorry.No pude venir a clase porque murió mi tío. - Lo siento mucho.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I'm sorry for your loss.Mi más sentido pésame.
I'm sorry to hear about your dad. I hope he gets better soon.Siento lo de tu padre. Espero que se recupere pronto.
b. cómo
I'm tired. - I'm sorry? - I said I'm tired.Estoy cansado. - ¿Cómo? - Dije que estoy cansado.
b. disculpa (informal)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
I'm sorry, do you know where the station is?Disculpa, ¿sabes dónde queda la estación?
a. un momento
This band sucks. - I'm sorry? I love them!Esta banda es una porquería. - ¡Un momento! ¡A mí me encantan!
b. qué dices (informal)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
Today's chemistry class was awesome. - I'm sorry? Nobody understood anything!La clase de química de hoy estuvo genial. - ¿Qué dices? ¡No se entendió nada!