vs
QUICK ANSWER
"Harm" is a noun which is often translated as "el daño", and "injure" is a transitive verb which is often translated as "herir". Learn more about the difference between "harm" and "injure" below.
harm(
harm
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (damage)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. dañar
The oil spill harmed this fragile ecosystem.El derrame de petróleo daño este frágil ecosistema.
d. perjudicar
The scandal has harmed his chances for reelection.El escándalo ha perjudicado sus posibilidades de ser reelegido.
injure(
ihn
-
juhr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to wound)
a. dañar
Having to appear in court would injure his reputation.Tener que comparecer ante el tribunal dañaría su reputación.
b. perjudicar
The party does not want to do anything to injure its electoral prospects.El partido no quiere hacer nada que perjudique sus posibilidades de ganar las elecciones.
c. herir (pride or feelings)
She's perfectly all right. It was only her pride that was injured.Está perfectamente bien. Fue solo su orgullo que resultó herido.