vs
QUICK ANSWER
"Handkerchief" is a noun which is often translated as "el pañuelo", and "scarf" is a noun which is often translated as "la bufanda". Learn more about the difference between "handkerchief" and "scarf" below.
handkerchief(
hahng
-
kuhr
-
chif
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. el pañuelo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Tom always carries a handkerchief in his pocket.Tom siempre lleva un pañuelo en el bolsillo.
scarf(
skarf
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (clothing)
a. la bufanda (F) (for warmth)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Amy is wearing a wool scarf.Amy tiene puesta una bufanda de lana.
b. el pañuelo (M) (decorative)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The silk scarf on her head matched the dress she was wearing.El pañuelo de seda en su cabeza hacía juego con el vestido que llevaba.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. devorar
I was in a hurry so I scarfed down a sandwich and left.Tenía prisa, así que me devoré un sándwich y me fui.